В Русском доме в Анкаре состоялась презентация книги «Я - Владимир Путин». В издание вошли переводы на турецкий язык избранных выступлений и статей российского лидера.
По словам посла РФ в Турции Алексея Ерхова, цель книги - познакомить турецкого читателя с президентом России и показать его личность.
- Я испытываю особую гордость, потому что был причастен к изданию этой книги. Было непросто решить, какие статьи и материалы выбрать для нее, - рассказал на презентации посол РФ в Турции Алексей Ерхов.
В книгу вошли знаковые выступления, интервью и статьи Президента России, в том числе опубликованные в западной прессе. Срели них - выступления на площадке международного дискуссионного клуба «Валдай», а также мюнхенская речь Владимира Путина.
Кроме того, на турецкий язык переведены выступления, касающиеся российско-турецкой тематики, например речи на церемониях закладки или ввода в строй проектов газопровода «Турецкий поток» и АЭС «Аккую».
Еще часть материалов посвящена региональным событиям: Сирии, Средиземноморскому и Азиатскому регионам.
- Мы бы хотели, чтобы турецкий читатель, интересующийся Россией и ее лидером, получил представление о том, как формировался его характер, какие были основные этапы его биографии. Хотелось, чтобы турецкие граждане поняли этапы становления Путина как политика, чтобы поняли образ мыслей, менталитет и нашего президента, и страны, - отметил Алексей Ерхов.
Книгу выпустило в свет турецкое издательство при поддержке посольства РФ в Турции.
Μπορεί επίσης να σας ενδιαφέρει:
- Στην τουρκική πόλη Giresun, ένας άνδρας που πρόσφατα νίκησε τον καρκίνο σκοτώθηκε σε οδική σύγκρουση
- Παγκόσμια Ημέρα του Παιδιού: Η KTTB καλεί σε ενίσχυση της προστασίας των παιδιών και στον εκσυγχρονισμό του συστήματος
- Αυτοκίνητο ανατράπηκε στην οδό Karaoğlanoğlu στην Κερύνεια: δύο τραυματίες
- Καταστροφή βλάστησης σε προστατευόμενη ζώνη στην Αφένδρικα στη Βόρεια Κύπρο
- Η KAR-İŞ καταδίκασε τη δεύτερη αύξηση των τιμών των καυσίμων μέσα στον ίδιο μήνα στη Βόρεια Κύπρο

